(此文亦刊登在數位時代雜誌2009年1月號的部落格地球村專欄)

還記得上次收到別人親手寫的卡片是什麼時候的事嗎?如果你以為在這個電子賀卡普遍又免費的數位時代裡,這世界上已經沒有多少人再用實體賀卡聯絡感情的話,那你就大錯特錯了!

世界上的第一張耶誕卡片是由一位英國富商Sir Henry Cole 在1843年所設計的,當時他想出耶誕卡片的這個點子,是想為他的朋友致上特別而尊貴的祝賀。事隔一個多世紀後,即使已經進入網路時代,英國人還是為了相同的理由,在每年的耶誕節為親人和朋友們親自寫上一大疊的卡片,寄上最誠摯的祝福。

說來一點都不誇張,直到現在英國人平均每年都要寄出50張耶誕卡片,收到的卡片就放在客廳顯眼的地方,當作是一種耶誕節慶裝飾。對英國人來說,寄耶誕卡片給親友是一個重要的耶誕傳統,如果忘記寄耶誕卡片給朋友,那會被認為很不禮貌,就像是在路上看到熟人卻不打招呼似的。如果是用電子賀卡代替而不是寄上親手寫的實體卡片,一樣會讓人覺得格格不入,而顯得有些失禮。

關於寄賀卡的這一點文化差異,我從最近觀察到的一個事件中,特別有所感受。過去幾年,我所服務的英國公司每年都會印製耶誕卡片,寄給客戶和往來廠商,但是今年被另一家美國公司收購之後,新的美國公司竟然寄給大家一個含有耶誕賀詞和公司識別圖案的電子圖片檔案,請大家把這個圖片檔案當成電子賀卡寄給客戶。我的英國同事們看到這個和以往不同的「創意」,都失望地搖頭,根本不敢把那個電子圖檔寄給客戶。

英國人除了寄耶誕賀卡之外,遇上其他親友的生日、結婚、生子和小孩受洗等人生大事,也都會親手寫一張賀卡送上,完全沒有因為進入的十倍速的網路時代而有所改變。正因為借由賀卡傳情的文化在英國是如此普及而根深蒂固,專賣各式賀卡的連鎖卡片店也就油然而生,座落在人潮往來的賣場裡,十來坪大的店面就只賣賀卡和小禮品,生意好的絲毫不受景氣滑落的影響。

也許是英國人表達感情比較含蓄和內鍊,英國人雖然喜歡寄卡片,但是卻不是很喜歡寫卡片,大多只在原來印好的賀詞上,簡單加上幾句問候,如果是寄給比較不熟的朋友,甚至就只有在開頭寫上稱呼,結尾簽個名就寄出去了,這和台灣人喜歡在卡片中寫滿祝福,甚至藉此難得的機會分享近況的作法,可說是截然不同。

似乎是受到了英國人喜歡寄賀卡的影響,旅居英國四年來,我們在每年的耶誕節和新年之前,也都會寄賀卡給台灣的親友們,表達我們的祝福和思念。想起來也蠻有意思的,這幾年下來,我們收到從台灣寄來的賀卡沒有幾張,倒是每年耶誕節都會收到二十多張來自英國朋友和同事們的賀卡,這也可以算是我們體會到的文化衝擊之一吧。

相關文章:
英國耶誕節的傳統習俗(一) ~ 耶誕卡片

更多閱讀建議:
初次來訪,請看 關於五色鳥和我的旅英札記
熱門文章,請看 全站和每季人氣 Top 10 文章

創作者介紹

五色鳥和飛魚的旅英札記

haofeng 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • blueonelan
  • 我每年都會自製卡片給朋友耶~有的朋友更強會製作立體卡片給我~ ^^
    收到親手寫的文字,真的比較有fu
  • 收到親手寫的卡片總是讓人覺得比較窩心,
    有些事情還是很難用網路取代的。

    haofeng 於 2009/03/02 01:41 回覆

  • Patty
  • 我服務的公司是總部在美國的英國分公司. 我們美國公司有提供親手寫的卡片給客戶耶.
    所以去年Xmas寫卡片寫到手酸. ( 因為美國總公司寄來20張, 英國也提供20張, 總共寄了40張給我的客戶)
    有些事情真的很難用網路取代!!
  • 看來你的美國公司比起我的這一家懂得如何在英國做生意,
    雖然會寫到手酸卻也免不得呀~

    祝 業務蒸蒸日上

    haofeng 於 2009/03/05 04:36 回覆

  • 莎拉
  • 我有收集卡片的習慣,小小的畫畫得都很精緻,更喜歡裡面的文字內容,因為那代表一聲聲的關懷。但是,真的,我現在寄出去的都是電子卡,因為德國的紙張超級貴,郵費更貴,寄回台灣要台幣近百元(約二歐),所以,真的是「孤不離衷」(台語)!
  • 呵呵~我們在英國寄卡片的成本也很高,
    最普通的卡片也要一英鎊(約台幣50元),
    而且寄回台灣的郵資更要一英鎊多。
    但是對我們這些遊子來說,這筆錢大概是省不得的吧。

    haofeng 於 2009/03/05 04:39 回覆

  • BOGUMAMA
  • 已經好久沒收到手寫賀卡的我
    今年因為認識了部落格媽媽
    我居然又收到了郵局寄來的手工賀卡....
    整個有說不出的感動....
  • 請記得要把這個感動傳下去喔~

    曾幾何時,這份收卡片的感動似乎已經在台灣消失了。

    haofeng 於 2009/03/05 04:41 回覆

  • Carol
  • 英國人雖然在卡片上只是寥寥數語, 但有些人會附上用電腦A4規格打好的Christmas Letter, 夾在卡片裡面, 簡述這一年他所發生的重大變化 (重大性的定義是看個人啦!). 我後來也是這樣做喔! 很棒, 可以和住在遠處/沒有辦法常常去探訪的英國友人保持聯絡, 也不需要重複手寫每張卡片寫到手軟. :-)
  • 這是一個好方法喔!我們下次可以來試試。

    haofeng 於 2009/03/05 04:45 回覆

  • LUCY
  • 欸..我應該是比較奇怪的吧!我很不喜歡辦公室同事在聖誕節期間送的人情卡,去年的聖誕節,我在我們部門收到了二十多張卡片,其中有十多個都只是平常在走道或是樓梯間遇到時,會稍微點頭打個招呼的同事。卡片中就是親筆寫著MERRY XMAS以贈卡人潦草的簽名(有的還只有超潦草的簽名),就這樣,我覺得很浪費,我超不喜歡這種人情卡的,沒有實質的問後也不環保。記得聖誕節過後,在住家附近的TESCO買菜時,在入口處還還看到一個好大的回收箱,專們讓你丟聖誕卡的,我探頭往箱子裡面看了看,哇!爆滿!!想必都是一堆人情卡吧。我同意在這個數位化的時代,可以收到親筆的書信卡片是很讓人溫暖的事,但是若是卡片只是附上一個簽名就送了出去,沒有真成的寥寥數語,那...那就免了吧,很浪費,不如把錢拿去CHARITY SHOP捐贈,畢竟一盒耶誕卡動輒3-4磅。至於我自己,去年我是在聖誕節假期的前一天才回到辦公室,(之前請了一星期的假去歐洲),所以也就免了回送人情卡的這種繁文縟節。=.=
  • 很贊成你的看法!我也是這麼想的。

    可是,來到人家的國家,也得入境隨俗,如果不寄卡片反而會被認為無禮,所以我們都是買Charity shop裡的卡片來寄,寄賀卡也順便做善事囉~

    haofeng 於 2009/03/05 04:47 回覆

  • Aline
  • 我覺的儘管有電子賀卡 不過心意還是比不上手寫的溫馨誠摯 雖然手酸 不過也代表著收受者的重要性:)
  • 我想這一點應該沒有人不同意吧?不懂的是,為什麼在台灣寫卡片的人越來越少呢?

    haofeng 於 2009/03/07 08:21 回覆